[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Wilderness world (Dunia yang gersang)



We're in the wilderness world

We're in the wilderness world

We're in the wilderness world

Sekai ni owari nante nakattanda

Sora ga doko made mo tsudzuiteru you ni...

Boku wa kono kouya ni naze ni kita no ka?

Nando mo jibun ni toikaketa

Mawari miwatashite mite mo

Sappuukei na chiheisen ni kaze ga fuku dake da

Mienai ashita no dokoka ni nani ga matteiru no ka?

Tesaguri shinagara hate wo sagasou

What if tatta hitori ni natta to shite mo

Zettai ni akirame wa shinai saigo made

Ikiru tte iu koto wa honnou sa

Kono inochi tatakau tame ni arunda

Making every effort I can koko de

Give it my all katsu shika nai

Dareka no tame janakute subete wa jibun no tame

Go! Go! Go ahead! Yume wa boku no buki da

Kibou wo sutete shimaeba iinda yo

Ushinau mono nado nani mo nai darou

Hiroi kono kouya ni ame wa furanai

Soredemo dokoka ni hana wa saku

Hito wa kodoku ni naru tabi

Jibun de sae mo odoroku kurai tsuyoku narerunda

Kokoro ni kakureteiru no wa teki ka mikata darou ka

Shinjiteiru no wa doubutsu-teki kan

Surely minna koko kara inaku natte mo

Boku wa nigedasu mono ka jigoku kara

Kono yo no tengoku to wa gensou sa

Unmei wo ukeireyou to omotta

I believe the future That is true sore ga

The only way ikiru imi da

Donna ni kurushikute mo shinu wake ni wa ikanai

Do! Do! Do the best! Yume wa boku no chikara

Itsunomanika boku wa kouryou to shita chi de

Fureta koto no nai daiji na mono wo sagashitetanda

Mawari miwatashite mite mo

Sappuukei na chiheisen ni kaze ga fuku dake da

Mienai ashita no dokoka ni nani ga matteiru no ka?

Tesaguri shinagara hate wo sagasou

What if tatta hitori ni natta to shite mo

Zettai ni akirame wa shinai saigo made

Ikiru tte iu koto wa honnou sa

Kono inochi tatakau tame ni arunda

Making every effort I can koko de

Give it my all katsu shika nai

Dareka no tame janakute subete wa jibun no tame

Go! Go! Go ahead! Yume wa boku no buki da

We're in the wilderness world

Ai wo oshiete kure

We're in the wilderness world

Donna hana na no ka?

We're in the wilderness world

Misugoshite shimatta yo

I'm... I'm... I'm here!

Boku nara koko ni iru




We're in the wilderness world

We're in the wilderness world

We're in the wilderness world

世界に終わりなんてなかったんだ

空がどこまでも続いてるように…

僕はこの荒野になぜに来たのか?

何度も自分に問いかけた

周り 見渡してみても

殺風景な地平線に風が吹くだけだ

見えない明日のどこかに 何が待っているのか?

手探りしながら 涯(はて)を探そう

What if たった1人になったとしても

絶対に諦めはしない 最後まで

生きるって言うことは本能さ

この命 闘うためにあるんだ

Making every effort I can ここで

Give it my all 勝つしかない

誰かのためじゃなくて 全ては自分のため

Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ

希望を捨ててしまえばいいんだよ

失うものなど何もないだろう

広いこの荒野に雨は降らない

それでもどこかに花は咲く

人は 孤独になる度

自分でさえも驚くくらい強くなれるんだ

心に隠れているのは 敵か味方だろうか

信じているのは 動物的勘

Surely みんなここからいなくなっても

僕は逃げ出すものか 地獄から

この世の天国とは幻想さ

運命を受け入れようと思った

I believe the future That is true それが

The only way 生きる意味だ

どんなに苦しくても死ぬわけにはいかない

Do! Do! Do the best! 夢は僕の力

いつのまにか僕は 荒涼とした地で

触れたことのない大事なものを探してたんだ

周り 見渡してみても

殺風景な地平線に風が吹くだけだ

見えない明日のどこかに 何が待っているのか?

手探りしながら 涯を探そう

What if たった1人になったとしても

絶対に諦めはしない 最後まで

生きるって言うことは本能さ

この命 闘うためにあるんだ

Making every effort I can ここで

Give it my all 勝つしかない

誰かのためじゃなくて 全ては自分のため

Go! Go! Go ahead! 夢は僕の武器だ

We're in the wilderness world

愛を教えてくれ

We're in the wilderness world

どんな花なのか?

We're in the wilderness world

見過ごしてしまったよ

I'm... I'm... I'm here!

僕ならここにいる

INDONESIA:


Kita berada di dunia yang gersang

Kita berada di dunia yang gersang

Kita berada di dunia yang gersang

Tak ada yang namanya akhir dalam dunia ini

Bagaikan langit yang membentang ke mana pun

Kenapa aku datang ke tempat yang gersang ini?

Aku bertanya kepada diriku berkali-kali

Meski pun aku mencoba melihat ke sekitarku

Hanya ada hembusan angin saja pada horison yang tandus

Apakah sesuatu yang menanti pada hari esok yang tak terlihat?

Mari mencari horison sementara meraba-raba

Bagaimana jika, meski pun hanya ada aku saja di sini

Aku takkan pernah menyerah hingga saat-saat terakhir

Dalam bertahan hidup diperlukan sebuah naluri

Ada kehidupan yang perlu untuk diperjuangkan

Melakukan segala usaha sebisa mungkin, di sini

Memberikan yang terbaik, harus dimenangkan

Bukan demi orang lain, semuanya adalah demi diriku

Maju! Maju! Terus maju! Impian adalah senjataku

Tak masalah jika ingin membuang harapan

Tak ada satu pun yang akan hilang, iya kan?

Hujan takkan turun di tempat gersang yang luas ini

Meski begitu, bunga akan mekar di suatu tempat

Setiap kali seseorang merasa kesepian

Ia dapat menjadi lebih kuat hingga membuat dirinya terkejut

Sesuatu yang tersembunyi di hati, apakah musuh atau teman?

Sesuatu yang dipercaya adalah insting bertahan hidup

Dengan pasti, meski semua orang pergi dari sini

Apakah aku akan melarikan diri dari neraka ini?

Surga di dalam dunia ini hanyalah sebuah ilusi

Aku berpikir untuk menerima takdir semacam itu

Aku percaya pada masa depan, itu nyata, itulah

Jalan satu-satunya, makna dari kehidupan

Bagaimana pun rasa sakit yang dirasakan, aku pasti takkan mati

Lakukan! Lakukan! Lakukan yang terbaik! Impian adalah kekuatanku

Tanpa disadari aku berada di tanah yang terasingkan

Aku terus mencari hal berharga yang tak pernah kusentuh

Meski pun aku mencoba melihat ke sekitarku

Hanya ada angin yang berhembus pada horison yang tandus

Apakah sesuatu yang menanti pada hari esok yang tak terlihat?

Mari mencari horison sementara meraba-raba

Bagaimana jika, meski pun hanya ada aku saja di sini

Aku takkan pernah menyerah hingga saat-saat terakhir

Dalam bertahan hidup diperlukan sebuah naluri

Ada kehidupan yang perlu untuk diperjuangkan

Melakukan segala usaha sebisa mungkin, di sini

Memberikan yang terbaik, harus dimenangkan

Bukan demi orang lain, semuanya adalah demi diriku

Maju! Maju! Terus maju! Impian adalah senjataku

Kita berada di dunia yang gersang

Katakanlah padaku arti cinta

Kita berada di dunia yang gersang

Bagaimana bentuk bunganya?

Kita berada di dunia yang gersang

Aku terus melewatkannya

Aku... Aku... Aku ada di sini!

Aku selalu ada di sini


Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Lirik Lagu Terjemahan