[Verse 1: SZA]
Good day in my mind, safe to take a step out
Guter Tag in meinen Augen, ungefährlich um rauszugehen
Get some air now, let yo edge out
Geh an die frische Luft, lass deine Kante heraus
Too soon, I spoke
Zu früh, ich sprach
You be heavy in my mind, can you get the heck out?
Du lastet schwer auf meinen Gedanken, kannst du verflucht nochmal verschwinden?
I need rest now, got me bummed out
Ich brauche Ruhe, es hat mich entmutigt
You so, you so, you
Du so, du so, du
Baby, baby, babe
Schatz, Schatz, Schatz
I've been on my empty mind shit
Ich war auf dem Leerer-Kopf-Film
[Pre-Chorus: SZA]
I try to keep from losin' the rest of me
Ich versuche zu verhindern, dass ich den Rest von mir verliere
I worry that I wasted the best of me on you, babe
Ich sorge mich darum, dass ich mein Bestes für dich verschwendet habe, Schatz
You don't care
Dir ist es egal
Said, "Not tryna be a nuisance, this is urgent"
Sagtest: „Versuche nicht eine Belastung zu sein, es ist einfach dringend“
Tryna make sense of loose change
Versuche den Sinn zu verstehen vom dem Kleingeld
Got me a war in my mind
Verursacht einen Krieg in meinen Gedanken
Gotta let go of weight, can't keep what's holdin' me
Muss den Ballast loslassen, kann nicht behalten, was mich zurückhält
Choose to watch while the world break up in front of me
Entscheide mich zum Zusehen, während sich die Welt vor mir zerteilt
[Chorus: SZA, Jacob Collier & Both]
All the while, I'll await my armored fate with a smile
Immer schon erwarte ich mein gepanzertes Schicksal mit einem Lächeln
I still wanna try, still believe in
Ich will es immer noch versuchen, immer noch daran glauben
Good days, good days, always
Gute Tage, gute Tage, immer
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Immer drinnen (Immer in meiner Erinnerung, immer in meiner Erinnerung, Erinnerung)
Good day living in my mind
Guter Tag lebt in meiner Erinnerung
[Verse 2: SZA, Jacob Collier]
Tell me I'm not my fears, my limitations
Sag mir, dass ich nicht meine Ängste bin, meine Limitationen
I disappear if you let me
Ich verschwinde, wenn du mich lässt
Feelin' like, yeah (On your own)
Fühle mich wie, yeah (Auf dich alleine gestellt)
Feelin' like Jericho
Fühle mich wie Jericho
Feelin' like Job when he lost his shit
Fühle mich wie Job, als er den Verstand verlor
Gotta hold my own, my cross to bear alone, I
Ich muss mich behaupten, mein Kreuz alleine tragen, ich
Ooh, played and dipped, way to kill the mood
Ooh, bezahlte dafür, toll, wie du die Stimmung ruinierst
Know you like that shit
Weiß, dass du den Scheiß magst
Can't groove it, ba-baby
Ich werde gut darin, Schatz, Schatz
Heavy on my empty mind shit
Ich war auf dem Leerer-Kopf-Film
[Pre-Chorus: SZA]
I gotta keep from losin' the rest of me (Rest of me)
Ich muss verhinden, dass ich den Rest von mir verliere (Rest von mir)
Still worry that I wasted the best of me on you, babe
Ich sorge mich immer noch darum, dass ich mein Bestes für dich verschwendet habe, Schatz
You don't care
Dir ist es egal
Said, "Not tryna be a nuisance, this is urgent" (It's urgent)
Sagtest: „Versuche nicht eine Belastung zu sein, es ist einfach dringend“ (Es ist dringend)
Tryna make sense of loose change
Versuche den Sinn zu verstehen vom dem Kleingeld
Got me a war in my mind (My mind)
Verursacht einen Krieg in meinen Gedanken (Meinen Gedanken)
Gotta let go of weight, can't keep what's holdin' me
Muss den Ballast loslassen, kann nicht behalten, was mich zurückhält
Choose to watch while the world break up in front of me
Entscheide mich zum Zusehen, während sich die Welt vor mir zerteilt
[Chorus: SZA, Jacob Collier & Both]
All the while, I'll await my armored fate with a smile
Immer schon erwarte ich mein gepanzertes Schicksal mit einem Lächeln
I still wanna try, still believe in
Ich will es immer noch versuchen, immer noch daran glauben
Good days, good days, always (Good days on my mind, good days on my mind)
Gute Tage, gute Tage, immer
Sunny inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Immer drinnen (Immer in meiner Erinnerung, immer in meiner Erinnerung, Erinnerung)
Good day living in my mind
Guter Tag lebt in meiner Erinnerung
[Verse 3: SZA]
Gotta get right
Muss wieder klarkommen
Tryna free my mind before the end of the world
Versuche meinen Kopf klar zu bekommen vor dem Ende der Welt
I don't miss no ex, I don't miss no text
Ich vermisse keine Ex, ich vermisse keine SMS
I choose not to respond
Entscheide mich dafür nicht zu antworten
I don't regret, just pretend shit never happened
Ich bereue nicht, gebe nur vor, dass kein Scheiß passiert ist
Half of us layin' waste to our youth, it's in the present
Die Hälfte von uns liegt in Schutt und Asche und unsere Jugend ist in der Gegenwart
(Na-na, na-na, na-na, na)
Half of us chasin' fountains of youth and it's in the present now
Die Hälfte von uns jagt Jungbrunnen und es ist jetzt in der Gegenwart
[Outro: Jacob Collier]
Always in my mind, always in my mind, mind
Immer in meiner Erinnerung, immer in meiner Erinnerung, Erinnerung
You've been making me feel like I'm
Du hast mir das Gefühl gegeben, ich sei
Always in my mind, always in my mind, mind
Immer in meiner Erinnerung, immer in meiner Erinnerung, Erinnerung